Conyacサービス終了のお知らせ
conyac
お問い合わせ
料金
ニュース
働きたい方はコチラ
ログイン
Conyac
»
公開翻訳一覧
»
英語から中国語(簡体字)への翻訳依頼
»
mabu world
Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] mabu world
翻訳依頼文
mabu world
[削除済みユーザ]
さんによる翻訳
马布世界
Conyac で翻訳した結果
依頼文字数
10文字
翻訳言語
英語 → 中国語(簡体字)
金額
(スタンダード依頼の場合)
22.5円
翻訳時間
約12時間
他の英語から中国語(簡体字)への公開翻訳
2.Rakuten Credit Card with Edy function 3.Edy strap or Edy seal for Smart phone(iphone etc) * In this case, you do not need *Osaifu function means web wallet for mobile phone. Japanese phones provide this service. Rakuten credit card or other Japanese credit card. Edy strap or Edy seal works by itself. Click picture to see details or purchase. Edy is prepaid type web money,so you...
英語 → 中国語(簡体字)
Now it's your turn! Try it out and show all your friends (and your boyfriend^^)!Look Fabulous in this Half Up Hairstyle! First take a fingernail-sized bit of hair wax onto your hands. Spread this onto your hair. Apply the wax onto your bangs last. Just apply whatever is left on your hands. Take a small amount of hair at the top of your head and lightly tie it with a hair tie. Comb your hair...
英語 → 中国語(簡体字)
Do you want to avoid changing the settings? Shuffle Select from iPod To ring selected music 1.Start app before you sleep. (You can close app after that) 2.Check the volume. 3.Check the battery. By tapping on the seconds display the theme will change Yes! Try more! Tap the seconds display Double tap screen to show menu Thank you for touching this app You can change background image and s...
英語 → 中国語(簡体字)
Add repeat input of expense or income Add repeat items Edit repeat items Duration Monthly, last day of month From date To date Data Transfer Data Transfer to Premium version Data will be transferred to Premium version. However, this function is not necessary for user who purchased Upgrade. Tax Rate Tax Rate Setting Tax Rounding No Tax rounding Round down to decimal Rounding off to decimal R...
英語 → 中国語(簡体字)
[削除済みユーザ]さんの他の公開翻訳
I would like to know about K20-5001.
I could not order #8?
If possible please reply soon.
日本語 → 英語
Thank you for your reply.
The following are the products I want, please see below.
Nike SportWatch Black/Volt (10) asking price $110
Coleman 1-Mantle Kerosene Lantern (5) asking price $70
dyson DC26 (10) asking price $220
GoPro HD HERO2 Motorsports (10) asking price $190
BOSE Companion20 (20) asking price $190
Please check!
Thank you very much.
日本語 → 英語
I have a question. When muted, does it make static noises? Also, does it have various switches and gulleys? Thank you very much.
日本語 → 英語
This is regarding the Mackintosh pre-amplifier. I was out on a business trip earlier, but I wanted to confirm the arrival of the pre-amplifier yesterday or today.
When the amplifier is ON, it makes a rather large radio static noise, but otherwise there is no sound. Also, this is not in the product introduction.
Also, when ”COMPANDOR RATIO” is ON, it makes a large boom noise.
This is not in the product introduction.
I am very troubled by this. It will not be usable without being fixed.
I would like a partial refund.
I await your reply.
日本語 → 英語
Conyac翻訳の特徴
安くて早くて簡単な手軽さ
1文字1.65円※、最短10分納品
24時間web上で注文可能
※翻訳先が日中韓は6.6円
内容に合わせて選べる翻訳メニュー
手軽に翻訳依頼できるLight依頼と高い精度が期待できるStandard依頼をご用意。
96%のお客様から満足と高評価を頂いてます。
世界74言語に対応
英語・中国語など世界74言語に対応可能な143,618人の翻訳者が対応
Conyac Enterprise
翻訳・ローカライズ・データ作成など
大量業務案件・専門案件をConyac専門チームへまとめて依頼
専用サイトへ
お問い合わせ
×
ログイン
ユーザ名またはメールアドレス
パスワード
ログイン状態を保持する