Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 中国に行く船舶は導入済み装置のソフトウェア・アップデートが必要で、中国に行かない船舶はそのアップデートは必要ないという理解で合っていますか? アップデート...

翻訳依頼文
中国に行く船舶は導入済み装置のソフトウェア・アップデートが必要で、中国に行かない船舶はそのアップデートは必要ないという理解で合っていますか?
アップデート作業の費用はどれくらいですか?(Working hoursはどれくらいですか?)
船主からXX機関に対してどのような手続きが必要ですか?
kamitoki さんによる翻訳
Software updates are necessary for equipment already installed in ships bound for China so that does mean ships not going to China do not require updates?
The cost of the work to do updates would be around how much? (Around how many working hours? ) Are there any necessary procedures for the shipowner to accomplish for the XX agency?
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
143文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,287円
翻訳時間
6分
フリーランサー
kamitoki kamitoki
Standard
JLPT Level 2 passer
JLPT Level 1 60%
Translated various Japanese-English do...
相談する