Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] お世話になります。 写真ありがとうございます。 フレーム部分の構造は大丈夫です。 座面と背もたれを取り付けた、完成品の写真で、 デザイン等チェックした...
翻訳依頼文
お世話になります。
写真ありがとうございます。
フレーム部分の構造は大丈夫です。
座面と背もたれを取り付けた、完成品の写真で、
デザイン等チェックしたいと思います。
座面と背もたれ部分を取り付けた、写真をお送りいただきますよう
お願いいたします。
よろしくお願いいたします。
写真ありがとうございます。
フレーム部分の構造は大丈夫です。
座面と背もたれを取り付けた、完成品の写真で、
デザイン等チェックしたいと思います。
座面と背もたれ部分を取り付けた、写真をお送りいただきますよう
お願いいたします。
よろしくお願いいたします。
teddym
さんによる翻訳
Hi
Thank you for the photos.
The structure of frame is fine.
I would like to check the design with the photo of complete product with back of the seat and seat.
Can you send the photo of the product attached back of the seat and seat please?
Thanks.
Thank you for the photos.
The structure of frame is fine.
I would like to check the design with the photo of complete product with back of the seat and seat.
Can you send the photo of the product attached back of the seat and seat please?
Thanks.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 130文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,170円
- 翻訳時間
- 7分
フリーランサー
teddym
Starter
よろしくお願いします。