Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] その後、ナイロビ大学から解剖学の博士号を取得して卒業、教育活動と研究のためそのまま大学に残る。ケニアでは料理用燃料として薪は重要な資源であり、多くの木が伐...
翻訳依頼文
Later, she graduated with a doctoral degree in Anatomy from the University of Nairobi and stayed on to teach and do research. In Kenya, firewood is an important source of fuel used for cooking, and many trees are cut down. While doing research in the countryside, Dr. Maathai observed the damaging effects of this deforestation such as soil loss, pollution, poverty, and malnutrition. To combat these problems, she founded the Green Belt Movement in 1977.
gloria
さんによる翻訳
その後彼女は、ナイロビ大学での研究で博士号を取得し、そこで教鞭をとり調査を行うために大学にとどまりました。ケニアでは、料理に使う燃料として薪が大変重要なため、木がたくさん切られます。地方で調査を行いながら、マータイ博士は森林破壊による破壊的影響力、たとえば土壌の流出、汚染、不毛化、栄養欠乏などについて観察していました。これらの問題と戦うため、彼女はグリーンベルト運動を1977年に開始したのでした。