Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 商品を発送する時に税関用でInvoiceを同梱して送っております。 今回お買い上げいただいた商品は160ドルでしたので「160USD」と書いたInvoie...

翻訳依頼文
商品を発送する時に税関用でInvoiceを同梱して送っております。
今回お買い上げいただいた商品は160ドルでしたので「160USD」と書いたInvoieを送ってしまっています。

新たに150USD と書いたInvoiceを送りますか?
kamitoki さんによる翻訳
When I sent the product I included the invoice for tax related purposes.
The product you bought from us this time was 160 dollars so I wrote that in the invoice that I sent.
Shall I send a new Invoice with "150 dollars" written on it?
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
116文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,044円
翻訳時間
5分
フリーランサー
kamitoki kamitoki
Standard
JLPT Level 2 passer
JLPT Level 1 60%
Translated various Japanese-English do...
相談する