Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 2016/12/21追加項目 ①上記画像にあります座面のグラつき防止のボルト受け口を記載してある寸法通りで製作お願い致します。※地面に対して、必ず垂直...
翻訳依頼文
2016/12/21追加項目
①上記画像にあります座面のグラつき防止のボルト受け口を記載してある寸法通りで製作お願い致します。※地面に対して、必ず垂直になる様取り付けてください。
②脚部分の各寸法を守って製作お願い致します。※1のボルト受け口が地面に対し水平になる様に製作お願い致します。
①上記画像にあります座面のグラつき防止のボルト受け口を記載してある寸法通りで製作お願い致します。※地面に対して、必ず垂直になる様取り付けてください。
②脚部分の各寸法を守って製作お願い致します。※1のボルト受け口が地面に対し水平になる様に製作お願い致します。
mahessa
さんによる翻訳
Additional entries December 21, 2016
1. Please manufacture the slot for the seat wobble prevention bolt shown in the picture above according to the described measurements. *Please make it so that it will always be installed perpendicular to the ground.
2. Please manufacture the leg parts according to the individual measurements. *Please ensure the bolt solt in 1 is always level with the ground.
1. Please manufacture the slot for the seat wobble prevention bolt shown in the picture above according to the described measurements. *Please make it so that it will always be installed perpendicular to the ground.
2. Please manufacture the leg parts according to the individual measurements. *Please ensure the bolt solt in 1 is always level with the ground.