Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 不良報告書&相殺願い お世話になります。 遅くなりましたが、インフィニティ商品の不良報告書を2品番送りますのでご確認お願い致します。 尚、こちらの商...

翻訳依頼文
不良報告書&相殺願い

お世話になります。

遅くなりましたが、インフィニティ商品の不良報告書を2品番送りますのでご確認お願い致します。

尚、こちらの商品は不良が多く、良品で無い物は次回相殺希望ですのでご確認ください。

280011 US$24 ×8 (合計US$192)
280016 US$25.6×9 (合計US$230.4)




kamitoki さんによる翻訳
Inferior condition report and request to offset.
I am obliged to you. It's late but I ask for you to verify the inferior condition report of 2 Infinity products.
Also, these products have a lot of inferiority. I request that next time the poor products be offset so please make sure of it.
280011 US$24 ×8 (Total US$192)
280016 US$25.6×9 (Total US$230.4)
相談する
teddym
teddymさんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
321文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,889円
翻訳時間
8分
フリーランサー
kamitoki kamitoki
Standard
JLPT Level 2 passer
JLPT Level 1 60%
Translated various Japanese-English do...
相談する
フリーランサー
teddym teddym
Starter
よろしくお願いします。