Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ご返信ありがとうございます。 承知しました。それについてはまた改めて連絡します。 話は変わりますが、過去シーズンのアイテムで店頭に出せない在庫はあります...

翻訳依頼文
ご返信ありがとうございます。
承知しました。それについてはまた改めて連絡します。

話は変わりますが、過去シーズンのアイテムで店頭に出せない在庫はありますか?
もしありましたら、ある程度まとめて購入したいと考えています。
それは可能ですか?

お返事お待ちしております。
よろしくお願い致します。
敬具
hhanyu7 さんによる翻訳
Thank you for your reply.
I understood. Then, I will contact you again.

By the way, do you have any items in stock for past seasons that cannot be sold in store?
If so, I would like to buy them in some volume.
Would it be possible?

I await your reply.
Thank you in advance.
Regards,

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
142文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,278円
翻訳時間
11分
フリーランサー
hhanyu7 hhanyu7
Standard