Conyacで過去依頼された翻訳結果を表示しています。
24時間対応のクラウド翻訳サービスConyac

[日本語から英語への翻訳依頼] 感謝の気持ちしかありません。 長文、そして一方的で個人的な内容にも関わらず、最後まで読んで下さった方、本当にありがとうございました。 このInstagr...

翻訳依頼文
感謝の気持ちしかありません。

長文、そして一方的で個人的な内容にも関わらず、最後まで読んで下さった方、本当にありがとうございました。
このInstagramでの交流は、孤独だった私に、とても大きな愛情と勇気をくれました。
皆さんの温かい言葉、優しさに沢山救われた1年間でした。
本当にどうもありがとうございました。
この公表をもって私達夫婦の新しい人生は始まります。
読んで下さって本当にありがとう。
皆さんの心の平穏と幸せと健康を心からお祈り致します。
愛と感謝の気持ちを込めて
transcontinents transcontinentsさんによる翻訳
All I can express is my appreciation.

I appreciate everyone who kept reading till the end despite of my long and personal contents.
Communication through this Instagram gave me huge love and confidence when I was alone.
A lot of times throughout this year, I was saved by everyone's warm words and gentleness.
Thank you so much.
As of this announcement, our new lives as husband and wife starts.
Thank you very much for reading.
I sincerely wish everyone's peace in mind, happiness and health.
With love and appreciation

Conyacで翻訳した結果

依頼文字数
232

翻訳言語
日本語=>英語

金額(スタンダード依頼の場合)
2,088円

翻訳時間
34分

フリーランサー
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I have long experience in international business field, negotiation, imp...

Conyacの翻訳は1文字1.5円〜
人力による高品質で圧倒的な激安価格
24時間web上から注文受付。最短10分で納品!!!
英訳・和訳・中国語への翻訳など66言語に対応可能な109,000人の翻訳者があなたの依頼に対応します。
依頼完了まで3ステップ!!! (所要時間約3分)