Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 先ほど、アカウントを停止したというメールが届きました。 私たちはebayでの販売を始めたばかりで、規約に対する理解が不十分でした。 大変申し訳ございません...
翻訳依頼文
先ほど、アカウントを停止したというメールが届きました。
私たちはebayでの販売を始めたばかりで、規約に対する理解が不十分でした。
大変申し訳ございません。
今回、なぜアカウントが停止したのか原因を教えていただけませんでしょうか。
原因の改善に努め、今後ebayの規約を遵守する事を誓います。
どうぞ私にもう一度チャンスを与えて下さい。
改めてまして、ご迷惑をおかけして申し訳ありませんでした。
私たちはebayでの販売を始めたばかりで、規約に対する理解が不十分でした。
大変申し訳ございません。
今回、なぜアカウントが停止したのか原因を教えていただけませんでしょうか。
原因の改善に努め、今後ebayの規約を遵守する事を誓います。
どうぞ私にもう一度チャンスを与えて下さい。
改めてまして、ご迷惑をおかけして申し訳ありませんでした。
nobu225
さんによる翻訳
I got an email saying that my account has been suspended.
We just started selling on ebay, and understanding of the terms was inadequate.
We are very sorry.
Could you tell me why the account was suspended this time?
We will make efforts to improve the cause and pledge to comply with ebay's terms in the future.
Please give me another chance.
We apologize again for the inconvenience.
We just started selling on ebay, and understanding of the terms was inadequate.
We are very sorry.
Could you tell me why the account was suspended this time?
We will make efforts to improve the cause and pledge to comply with ebay's terms in the future.
Please give me another chance.
We apologize again for the inconvenience.