Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 今回は7枚の写真をあなたの感性で作って頂けませんか 1280ピクセル以上が望ましいです。 今回 イメージしている、販売ページが以下 仕入先サイト...

翻訳依頼文

今回は7枚の写真をあなたの感性で作って頂けませんか
1280ピクセル以上が望ましいです。


今回 イメージしている、販売ページが以下


仕入先サイトは以下


依頼事項
1 撮影写真の調整 照明のあたりにムラがあります。これを調整
2 背景の削除 PNG ファイルにする
3 参考URLに沿った形で、画像を作成して下さい (1280 PIX以上)

4 モデルが移った使用シーンの画像は以下

 この画像をつかって、使用シーンの写真を組み合わせて
 作って下さい。(クオリテォイーを落とさないギリギリ大きな写真)
kamitoki さんによる翻訳
This time could you make 7 photos with your sensitivity for me.
1280 pixels or higher is desirable.
The sales page for the current images is below.
The supplier site is below.
Requested items.
1. Adjust the shot photos. There are irregularities in the lighting. Fix these.
2. Remove background. Save as PNG.
3. Create images based on the reference URL (1280 pixels or higher)
4. The picture of the scene to be used where the model is transferred is below.
Use this image and put together pictures using the scene. (Large photos as much as possible without losing image quality.)
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
240文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,160円
翻訳時間
37分
フリーランサー
kamitoki kamitoki
Standard
JLPT Level 2 passer
JLPT Level 1 60%
Translated various Japanese-English do...
相談する