Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 貴方のクレームには根拠がありません。 ①まずは写真を送ってください。 ②包丁の刃が欠けていたとのことですが、それが輸送中に起こったという理由を送ってく...
翻訳依頼文
貴方のクレームには根拠がありません。
①まずは写真を送ってください。
②包丁の刃が欠けていたとのことですが、それが輸送中に起こったという理由を送ってください。
このままでは、貴方が包丁を使用中に刃が欠けたということと区別がつきません。
①まずは写真を送ってください。
②包丁の刃が欠けていたとのことですが、それが輸送中に起こったという理由を送ってください。
このままでは、貴方が包丁を使用中に刃が欠けたということと区別がつきません。
atsuko-s
さんによる翻訳
Your complaint has no verification.
1. First of all, please send me the photo.
2. You informed me that the knife has a nicked edge. Please send me the reason which the trouble happened during the transportation.
If you do not send me any verification, I can not distinguish from the situation which the edge of the knife was chipped on your usage.
1. First of all, please send me the photo.
2. You informed me that the knife has a nicked edge. Please send me the reason which the trouble happened during the transportation.
If you do not send me any verification, I can not distinguish from the situation which the edge of the knife was chipped on your usage.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 114文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,026円
- 翻訳時間
- 14分
フリーランサー
atsuko-s
Starter
誠実に対応してまいりたいと思います。よろしくお願いいたします。