Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[スペイン語から日本語への翻訳依頼] コロンビアへの発送もしていただけますか? その場合、靴プラス送料で合計おいくらになりますか?

このスペイン語から日本語への翻訳依頼は emitake さん teddym さん m-oo-s さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 85文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 24分 です。

afayk604による依頼 2016/12/07 09:27:18 閲覧 2439回
残り時間: 終了

quiero saber si hacen envíos a Colombia, y cuanto costarían los zapatos mas el envió.

emitake
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2016/12/07 09:51:51に投稿されました
コロンビアへの発送もしていただけますか?
その場合、靴プラス送料で合計おいくらになりますか?
teddym
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2016/12/07 09:50:49に投稿されました
コロンビアに送れるかしりたいです。それと靴を送るにはいくらかかりますか
★★★☆☆ 3.5/2
m-oo-s
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2016/12/07 09:31:13に投稿されました
コロンビアに配送しているのか、配送費の他に靴がいくらなのかが知りたいです。
★★★★★ 5.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。