Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] ご注文ありがとうございます。 あなたが注文した3つのコンタクトレンズは、それぞれ1箱に1個だけ入っています。 両目に付ける場合は、もう1箱ずつ必要です。...

翻訳依頼文
ご注文ありがとうございます。

あなたが注文した3つのコンタクトレンズは、それぞれ1箱に1個だけ入っています。
両目に付ける場合は、もう1箱ずつ必要です。

支付宝決済の仕様上、このメールのやり取りだけでは金額の変更ができません。
送料のみを後から返金処理しますので、もう1箱ずつそれぞれ度数を選んで3つ注文してください。
注文番号21362 の商品と同梱して発送します。

よろしくお願いします。
aliga さんによる翻訳
非常感谢您购买我们的商品。
您订购的3个隐形眼镜片,每个将分别装在一个箱子里。
如果您是双眼使用的话,还需另外再各订一箱。
因使用支付宝结算,但凭此邮件的联络不能更改价格。
只有邮费可以在之后办理退费,请再选好每个数量后购买。
将与购物单号21362的商品一起包装发送。
请多多关照。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
190文字
翻訳言語
日本語 → 中国語(簡体字)
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,710円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
aliga aliga
Standard
来日16年、東京在住の中国語〈北京出身〉ネイティブのaligaと申します。日中翻訳歴10年、ビジネス文書をはじめ、観光、放送、出版、アニメ、IT、ゲーム、...
相談する