Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] この度は、ありがとうございます。 以下の内容で仮予約を承りました。 予約状況を確認の上、担当者から ご連絡さしあげます 「仮予約」としてご案内していま...
翻訳依頼文
この度は、ありがとうございます。
以下の内容で仮予約を承りました。
予約状況を確認の上、担当者から
ご連絡さしあげます
「仮予約」としてご案内していますので、
予約時間の空きを確認してお客様にご連絡お願いします。
以下の内容で仮予約を承りました。
予約状況を確認の上、担当者から
ご連絡さしあげます
「仮予約」としてご案内していますので、
予約時間の空きを確認してお客様にご連絡お願いします。
shimauma
さんによる翻訳
Thank you for your reservation.
We made a tentative reservation for you as follows.
After checking availability, the person in charge will contact you.
This is a tentative reservation.
Please check an available time frame and contact the customer.
We made a tentative reservation for you as follows.
After checking availability, the person in charge will contact you.
This is a tentative reservation.
Please check an available time frame and contact the customer.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 101文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 909円
- 翻訳時間
- 4分
フリーランサー
shimauma
Standard
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...