Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 前回、5年間の許諾をいただいた際の請求書を添付いたします。 なお、今回の利用方法その他の詳細につきましては、11月14日にお送りした内容を今一度ご確認く...
翻訳依頼文
前回、5年間の許諾をいただいた際の請求書を添付いたします。
なお、今回の利用方法その他の詳細につきましては、11月14日にお送りした内容を今一度ご確認ください。基本的に今までと変更はありませんが、利用者数が異なっております。
必要であれば、詳細をメールにて再送いたします。
なお、今回の利用方法その他の詳細につきましては、11月14日にお送りした内容を今一度ご確認ください。基本的に今までと変更はありませんが、利用者数が異なっております。
必要であれば、詳細をメールにて再送いたします。
atsuko-s
さんによる翻訳
I'll attach the invoice when I got the permission for five years in the previous time.
Regarding the using way of this time and other details, please confirm the content which I sent you on November 14th again.
There is no change points basically compared with before, but the number of using people is different.
If you need the details, I'll send you by e-mail again.
Regarding the using way of this time and other details, please confirm the content which I sent you on November 14th again.
There is no change points basically compared with before, but the number of using people is different.
If you need the details, I'll send you by e-mail again.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 134文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,206円
- 翻訳時間
- 9分
フリーランサー
atsuko-s
Starter
誠実に対応してまいりたいと思います。よろしくお願いいたします。