Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ご案内状  (最終確認のため) NECのERPに関する会議を、以下の通り開催します。 1.日時: 1月7日(水)10~11時 2.場所: NEC会議室  ...

翻訳依頼文
ご案内状  (最終確認のため)
NECのERPに関する会議を、以下の通り開催します。
1.日時: 1月7日(水)10~11時
2.場所: NEC会議室 
3.参加者: (NEC、財務部)佐藤・財務部長、山田・担当部長、村山・担当課長
4.議題: 現在、NECで作成中であり、出来次第連絡する。
以上


marukome さんによる翻訳
Invitation (For the final confirmation)
A meeting on ERP of NEC is to be held as follows.
1. Time and Date: January 7th(Wed)10-11 o'clock
2. Place: NEC meeting room
3. Atendees: (NEC Finance department) Treasurer/ Mr.Sato, senior manager/Mr.Yamada, section manager/Mr.Murayama
4. Topic: It is currently being produced at NEC. We will let you know when it is ready.
Concluded.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
143文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,287円
翻訳時間
8分
フリーランサー
marukome marukome
Starter (High)
Six-year experience in translation. Resident of Tokyo. Translate English and ...