Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] お忙しいところ申し訳ございません。 Suspendedに対する問い合わせです。 2回目の改善計画をお送りして一ヶ月経ちますが、確認いただけたでしょうか? ...

翻訳依頼文
お忙しいところ申し訳ございません。
Suspendedに対する問い合わせです。
2回目の改善計画をお送りして一ヶ月経ちますが、確認いただけたでしょうか?
お忙しいと思いますが、確認よろしくお願いします。

商品はお手元に届きましたか?
まだ届いていないのであれば配送のトラブルかもしれないですね。
至急対応をしますのでお返事待っています。

商品の返送はしていただけたでしょうか?
至急対応したいのでお返事待っています。
よろしくお願いします。
teddym さんによる翻訳
Sorry to ask you in busy time.
I would like to ask about Suspended.
It has been about a month since I sent second amended plan. Have you checked it?
I know you are busy but please check.

Have you received it?
If not then delivery is in trouble.
I will check that and look forward your reply.

Have you returned the item?
I wait for your reply as I would like to sort out as soon as possible.
Thanks.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
211文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,899円
翻訳時間
4分
フリーランサー
teddym teddym
Starter
よろしくお願いします。