Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] これから他のVISAカードの番号をお知らせします。もしこのカードも決済できない場合はあなたのショッピングサイトの商品に合計額の商品を出品する方法はどうでし...
翻訳依頼文
これから他のVISAカードの番号をお知らせします。もしこのカードも決済できない場合はあなたのショッピングサイトの商品に合計額の商品を出品する方法はどうでしょうか?
私は今海外送金もできる銀行を申請中です。お手数をおかけしますがよろしくお願いいたします。
私は今海外送金もできる銀行を申請中です。お手数をおかけしますがよろしくお願いいたします。
nobu225
さんによる翻訳
I will inform you of the number of other Visa cards from now.If this card can not be settled, How about putting total amounts items on your shopping site?
I am currently applying for a bank that can remit overseas.Sorry to trouble you, but thank you for your consideration.
I am currently applying for a bank that can remit overseas.Sorry to trouble you, but thank you for your consideration.