Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] アメリカでAleokaは入手可能だと思いますが、キットの方がずっと高くつきます。ドイツから取り寄せるのがベストです。12月に完成させるには、8月頃注文すれ...
翻訳依頼文
I think Aleoka is a available in the states, but kit costs much more. It is best to order from Germany. To have Completed in dec. I would think to order around August (since baby is due September I want to make sure I have plenty time to complete for you.
transcontinents
さんによる翻訳
アメリカでAleokaは入手可能だと思いますが、キットの方がずっと高くつきます。ドイツから取り寄せるのがベストです。12月に完成させるには、8月頃注文すればいいと思います(9月に赤ちゃんが生まれるので、確実に完成させる時間が欲しいのです)。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 255文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 574.5円
- 翻訳時間
- 9分
フリーランサー
transcontinents
Senior
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...