Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] それと、ギターと一緒に送っていただいたインボイスには全額が記載されていますか。税務署はばかげています、Hrで こんなに煩雑だとは思ってもみませんでした。...

翻訳依頼文
I need to know also if with guitar you sent full invoice of total which i paid.stupid taxx office i did not thought it is soo complicated in Hr .if not would say immediatly to you to put low invoice for travel.thank you soo much for your gently collaboration.i hope i close the case here.
transcontinents さんによる翻訳
それと、ギターと一緒に送っていただいたインボイスには全額が記載されていますか。税務署はばかげています、Hrで
こんなに煩雑だとは思ってもみませんでした。そうでない場合は、発送用に低い価格をすぐに書いてほしいのですが。ご協力よろしくお願いします。これで一件落着すればいいのですが。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
291文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
655.5円
翻訳時間
27分
フリーランサー
transcontinents transcontinents
Senior
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...