Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 1. 価格。混乱させてしまい申し訳ありません。当店には、異なるニーズを満たすために複数の価格を持つ商品がたくさんあります。あなたがその商品リスト見れば、ド...

翻訳依頼文
1. PRICING. I am sorry about confusion but a lot of the listings on my store has multiple pricing to meet different needs, if you go to those listings, you will see a drop-down menu with different prices (for example, non-LED version is $21, LED version is $26, adding a crown is extra $3, and so on). I assume all your orders are based on LED feature, I have created a Excel document that I attach here and I fixed the pricing for No. ①⑦⑩⑪⑫, i also highlighted them into yellow so you know why the subtotal is different than yours.


hhanyu7 さんによる翻訳
1. 価格。混乱させてしまい申し訳ありません。当店には、異なるニーズを満たすために複数の価格を持つ商品がたくさんあります。あなたがその商品リスト見れば、ドロップダウンメニューに異なる価格があるのが分かるでしょう (例えば、非LED版は21ドル、LED版は26ドル、クラウンの追加には3ドル追加料金がかかるなどです)。お客様の注文はすべてLED機能をベースにしていると思われます。私はエクセルファイルをつくりましたのでここに添付してあります。①⑦⑩⑪⑫の価格は修正してあります。また黄色でハイライトしてありますから小計がお客様のものとは違っているのはなぜかお変わりになると思います。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
532文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,197円
翻訳時間
10分
フリーランサー
hhanyu7 hhanyu7
Standard