Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 私は、仕事として米国、カナダ、ロンドン、ドバイ、香港、台湾といろいろ行きました。でも、フランスなど欧州は行ったことが無いんです! 私は、ぜひフランス...

翻訳依頼文
私は、仕事として米国、カナダ、ロンドン、ドバイ、香港、台湾といろいろ行きました。でも、フランスなど欧州は行ったことが無いんです!

私は、ぜひフランスには行ってみたいです。お二人も日本に来らる機会があれば、おっしゃってくださいね。
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
I've been to various places including the US, Canada, London, Dubai, Hong Kong, and Taiwan on business; but I've never been to Europe, including France!

I'd love to visit France one of these days. If you two have an opportunity to come to Japan, please let me know.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
113文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,017円
翻訳時間
26分