Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] お世話になります。 india buying社のオーダー分仕様書をお送り致します。 寸法等大きな変更点はございませんが、 270032と270031の色...

翻訳依頼文
お世話になります。
india buying社のオーダー分仕様書をお送り致します。

寸法等大きな変更点はございませんが、
270032と270031の色をマット ミディアムアンティークフィニッシュ(カラーNO、2)へ変更しております。
その他、前回までの納品分で気になった点を記載しておりますので、
こちらの仕様書を見て頂き、製作して頂けます様お願い致します。

また、新商品270037につきましては、
前回もお伝えしておりますが、サンプル確認後量産をお願い致します。

宜しくお願い致します。
pineapple_2525 さんによる翻訳
Hello.
I am sending you the specification for the order of india buying company.

There are no big changes such as measurements,
but please note, there are color changes of products 270032 and 270031's matte color to medium antique finish (color No. 2).
I have also added other points that came to my attention of the items delivered until today,
so please refer to this specification when you make the items.

For the new product 270037, as I had requested previously, please start the mass production after the samples have been confirmed.

Best Regards

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
238文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,142円
翻訳時間
19分
フリーランサー
pineapple_2525 pineapple_2525
Starter
Born in Japan, raised in the states, graduate of a University in Japan with b...