Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 返信ありがとうございます。 私が住んでいる地域ではFedExの発送に対応していませんでした。 商品が2kg以上の重さの為、国際eパケットにも対応してお...

翻訳依頼文
返信ありがとうございます。

私が住んでいる地域ではFedExの発送に対応していませんでした。

商品が2kg以上の重さの為、国際eパケットにも対応しておりませんでした。
大変失礼を致しました。

他の方法も確認しましたが、私が発送できる方法はEMSのみになります。
EMSでの発送で問題なければ、商品価格($270)+送料($39)で販売させて頂きます。

商品の申告額をできるだけ安い価格で申告する事は可能です。

ご検討頂ければ幸いです。
mahessa さんによる翻訳
Thank you for your reply.

Unfortunately, FedEx does not deliver from my region.

Because the item is over two kilograms, International ePacket is also unavailable.
I apologize for the trouble.

I've checked various shipping methods, but the only one that delivers from my region is EMS.
If you are fine with EMS shipping, then please pay $270 for the product price, plus $39 for the shipping fee.

We can lower the written price of the product as low as possible.

Thank you for your consideration.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
210文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,890円
翻訳時間
6分
フリーランサー
mahessa mahessa
Starter
Hi, I offer translation services for Japanese > English, Japanese > Indonesia...
相談する