Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] Nehaさん ご連絡を頂きまして、ありがとうございます。 また、折角のご調整頂いて申し訳ないのですが、先程、急遽、お客様との打合せが入ってしまいまして...
翻訳依頼文
Nehaさん
ご連絡を頂きまして、ありがとうございます。
また、折角のご調整頂いて申し訳ないのですが、先程、急遽、お客様との打合せが入ってしまいまして、お打合せ日時の変更をお願いできませんでしょうか。
今週木曜日、11月10日の17:00以降でのご都合は如何でしょうか。
ご検討の程、宜しくお願い致します。
ご連絡を頂きまして、ありがとうございます。
また、折角のご調整頂いて申し訳ないのですが、先程、急遽、お客様との打合せが入ってしまいまして、お打合せ日時の変更をお願いできませんでしょうか。
今週木曜日、11月10日の17:00以降でのご都合は如何でしょうか。
ご検討の程、宜しくお願い致します。
Dear Nena,
Thank you for contacting me.
I'm afraid I have just got an immediate meeting with my client, and I would like to rearrange our meeting.
Are you available this Thursday November 10th after 5 pm?
Thank you in advance for your consideration.
Thank you for contacting me.
I'm afraid I have just got an immediate meeting with my client, and I would like to rearrange our meeting.
Are you available this Thursday November 10th after 5 pm?
Thank you in advance for your consideration.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 149文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,341円
- 翻訳時間
- 5分