Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ご返信ありがとうございます。 現在多数のお問い合わせを頂いておりますが、 貴方が一番早かったので、あなたの為にお取り置き致します。 それでしたら先に購...
翻訳依頼文
ご返信ありがとうございます。
現在多数のお問い合わせを頂いておりますが、
貴方が一番早かったので、あなたの為にお取り置き致します。
それでしたら先に購入の手続きをして頂いても宜しいですか?
お支払いはあとからして頂いて結構です。
それでは、宜しくお願い致します。
PS
来年の8月にクロアチアに行く予定です。
ずっと行きたかったのでとても楽しみです!
現在多数のお問い合わせを頂いておりますが、
貴方が一番早かったので、あなたの為にお取り置き致します。
それでしたら先に購入の手続きをして頂いても宜しいですか?
お支払いはあとからして頂いて結構です。
それでは、宜しくお願い致します。
PS
来年の8月にクロアチアに行く予定です。
ずっと行きたかったのでとても楽しみです!
jessie8546
さんによる翻訳
Thanks for your reply.
For now, we have received a lot contacts,
but since you are the first one, so I will put it on hold for you.
So, can you please finish the purchase procedure first?
It's ok to pay for it later.
Thank you.
PS
I am planning to go to Croatia next August.
I wanted to go there for a long time, so I'm so looking forward to it.
For now, we have received a lot contacts,
but since you are the first one, so I will put it on hold for you.
So, can you please finish the purchase procedure first?
It's ok to pay for it later.
Thank you.
PS
I am planning to go to Croatia next August.
I wanted to go there for a long time, so I'm so looking forward to it.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 167文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,503円
- 翻訳時間
- 17分
フリーランサー
jessie8546
Starter