Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[スペイン語から日本語への翻訳依頼] 指定ページにて注文状況を見たいのですが、どのコードで取り消せますか?お願いします。

このスペイン語から日本語への翻訳依頼は copita さん [削除済みユーザ] さん [削除済みユーザ] さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 122文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 2時間 35分 です。

afayk604による依頼 2016/11/06 12:39:17 閲覧 2710回
残り時間: 終了

Si quisiera consultar el estado de mi pedido en las páginas proporcionadas, cual seria el código para rastrearlo?. Gracias

copita
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2016/11/06 15:14:12に投稿されました
指定ページにて注文状況を見たいのですが、どのコードで取り消せますか?お願いします。
copita
copita- 約8年前
すみません、rastrear をretraerと読み違えてしまいました。下記修正をお願いします。
どのコードで取り消せますか?
→追跡番号は何ですか?
[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2016/11/06 13:05:40に投稿されました
ご提供いただいたウェブページにて私の注文の配送状況を確認したいのですが、追跡番号は何でしょうか?
よろしくお願いいたします。
★★★☆☆ 3.0/1
[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2016/11/06 15:29:04に投稿されました
御社のホームページで私の注文状況調べたい場合、追跡するための数字はどの数字でしょうか。お手数をお掛けしますが、ご回答のほど、宜しくお願い致します。
★★★★★ 5.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。