翻訳者レビュー ( スペイン語 → 日本語 )
評価: 52 / 1 Review / 2016/11/06 13:05:40
[削除済みユーザ]
52
<保持資格>
翻訳士(ほんやく検定 政経・社会- 英日)
TOEIC ...
スペイン語
Si quisiera consultar el estado de mi pedido en las páginas proporcionadas, cual seria el código para rastrearlo?. Gracias
日本語
ご提供いただいたウェブページにて私の注文の配送状況を確認したいのですが、追跡番号は何でしょうか?
よろしくお願いいたします。
レビュー ( 1 )
ceriseはこの翻訳結果を"★★★"と評価しました
2016/11/12 17:40:05
元の翻訳
ご提供いただいたウェブページにて私の注文の配送状況を確認したいのですが、追跡番号は何でしょうか?
よろしくお願いいたします。
修正後
ご提供いただいたウェブページにて私の注文の配送状況を確認したいのですが、追跡番号はどれでしょうか?
よろしくお願いいたします。
「何でしょうか」は「=qué: 追跡番号とはどんなものでしょうか」という意味になってしまいます。通常の日本語では「どれでしょうか」(=cual)を使います。