Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] お問い合わせありがとうございます。 アイテムのトラッキングナンバーを確認したところ、10/31の18:00頃にデリバリーしたというステータスになっています...
翻訳依頼文
お問い合わせありがとうございます。
アイテムのトラッキングナンバーを確認したところ、10/31の18:00頃にデリバリーしたというステータスになっています。
今一度、ご家族の方に商品が届いていないかご確認してみてください。
こちらにトラッキングナンバーも載せておきます。
もし、それでも届いていないようでしたら、お近くに郵便局に一度お問い合わせをお願します。
よろしくお願いします。
アイテムのトラッキングナンバーを確認したところ、10/31の18:00頃にデリバリーしたというステータスになっています。
今一度、ご家族の方に商品が届いていないかご確認してみてください。
こちらにトラッキングナンバーも載せておきます。
もし、それでも届いていないようでしたら、お近くに郵便局に一度お問い合わせをお願します。
よろしくお願いします。
mahessa
さんによる翻訳
Thank you for your inquiry.
After checking the status with the tracking number, it said that the package had been delivered at 18:00 on October 31.
Please check with your family members whether or not any of them had received the package.
I will also write the tracking number.
If it really has not arrived yet, please check with the nearest postal office.
Thank you.
After checking the status with the tracking number, it said that the package had been delivered at 18:00 on October 31.
Please check with your family members whether or not any of them had received the package.
I will also write the tracking number.
If it really has not arrived yet, please check with the nearest postal office.
Thank you.