Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ご対応ありがとうございます。 1,350kgは9月にA倉庫からB倉庫に移動しているので、すでに1,350kgはB倉庫の在庫としてInventory lis...
翻訳依頼文
ご対応ありがとうございます。
1,350kgは9月にA倉庫からB倉庫に移動しているので、すでに1,350kgはB倉庫の在庫としてInventory listに載っています。
10月は9月に移動していた1,350kgを加工して320kg重量が増えました。
つまり、1,350kgから320kgになったのではなく、1,350kg+320kg=1,670kgです。
添付書類の赤い箇所をご覧ください。
添付書類が開けません。恐れ入りますが、PDFかexcelで頂けないでしょうか?
1,350kgは9月にA倉庫からB倉庫に移動しているので、すでに1,350kgはB倉庫の在庫としてInventory listに載っています。
10月は9月に移動していた1,350kgを加工して320kg重量が増えました。
つまり、1,350kgから320kgになったのではなく、1,350kg+320kg=1,670kgです。
添付書類の赤い箇所をご覧ください。
添付書類が開けません。恐れ入りますが、PDFかexcelで頂けないでしょうか?
teddym
さんによる翻訳
Thank you for your support.
1,350kg has been moved from A warehouse to B warehouse, so 1,350kg is on Inventory list of B warehouse.
In October, 1,350kg that was moved in September has been processed so 320kg increased.
In short it doesn't mean 1,350kg became 320kg, I meant 1,350kg adds 320kg, so 1,670kg.
Please see the red part on the attached document.
I cannot open attached document. Can you send me by PDF or excel?
1,350kg has been moved from A warehouse to B warehouse, so 1,350kg is on Inventory list of B warehouse.
In October, 1,350kg that was moved in September has been processed so 320kg increased.
In short it doesn't mean 1,350kg became 320kg, I meant 1,350kg adds 320kg, so 1,670kg.
Please see the red part on the attached document.
I cannot open attached document. Can you send me by PDF or excel?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 232文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 2,088円
- 翻訳時間
- 6分
フリーランサー
teddym
Starter
よろしくお願いします。