Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] あなたは、10年前に日本を訪問されたことがあるんですね。 小さいお店が密集している地域といえば、東京の秋葉原でしょうか? 私は、5年前に仕事で...
翻訳依頼文
あなたは、10年前に日本を訪問されたことがあるんですね。
小さいお店が密集している地域といえば、東京の秋葉原でしょうか?
私は、5年前に仕事でドバイに行ったことがあるぐらいで、イスラエルにはまだ行ったことがないんです。
いずれにしても、あのパーツを引き続き探してみますね!
小さいお店が密集している地域といえば、東京の秋葉原でしょうか?
私は、5年前に仕事でドバイに行ったことがあるぐらいで、イスラエルにはまだ行ったことがないんです。
いずれにしても、あのパーツを引き続き探してみますね!
So you've come to Japan 10 years ago.
I wonder the area you mentioned, where many small stores are tightly packed, is Akihabara.
I've been to Dubai 5 years ago on business, but never been to Israel yet.
Anyhow, I will keep looking for the parts!
I wonder the area you mentioned, where many small stores are tightly packed, is Akihabara.
I've been to Dubai 5 years ago on business, but never been to Israel yet.
Anyhow, I will keep looking for the parts!
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 133文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,197円
- 翻訳時間
- 38分