Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 確かに初期設定のSLBのアクションは若干強めです。ヤマハの開発担当の方からも実際にそうきいています。 解決策としては、ナットを低く削ることです。(もともと...

この日本語から英語への翻訳依頼は ka28310 さん sujiko さん tatsuoishimura さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 233文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 15分 です。

tokyocreatorsによる依頼 2016/10/28 15:31:54 閲覧 836回
残り時間: 終了

確かに初期設定のSLBのアクションは若干強めです。ヤマハの開発担当の方からも実際にそうきいています。
解決策としては、ナットを低く削ることです。(もともと敢えて高く作っているそうです)
また、テンションを柔らかくするためにテイルピースを緩めてセッティングすることもお勧めです。
実際にプロのSLB使いも、このようにセッティングされています。
最後に、ベルベットの弦に替えてみることもお勧めです。

以上で大分弾きやすくなると思います。
可能なら、プロのメンテナンスを受けて下さい。

ka28310
評価 44
翻訳 / 英語
- 2016/10/28 15:40:05に投稿されました
It is true that the initial setting of SLB action is a little strong. I actually have heard so from the person in charge in the development center of Yamaha.
The solution is to grind down the nut to make lower position. (I heard it is intentionally made in a little higher position.)
Also I can recommend to set up to loosen the tail piece in order to get soft tention.
As a matter of fact, the professional SLB player is using the bass with such settings.
Finally, it is also recommended for you to replace the strings with the ones made with velvet.

I believe you can play much easier with the countermeasures mentioned above.
If possible, please have a professional repairman examine and adjust your bass.
sujiko
評価 50
翻訳 / 英語
- 2016/10/28 15:47:02に投稿されました
It is true that the action of SLB when it was set initially is kind of strong.
I also have heard so from a person in charge of development in Yamaha.
You can solve it by sharpening it to lower the nut (Originally it has been made at high level.)
In order to soften tension, I recommend that you set by loosening tail piece.
SLB used by professional is also set in this way.
Finally I recommend that you switch it to cord of velvet.

If you follow above, I am sure that you can play much easier than now.
If you can, why don't you ask a professional to maintain it?


tatsuoishimura
評価 52
翻訳 / 英語
- 2016/10/28 15:53:01に投稿されました
The actions of SLB of the initial setting are surely rather stronger. The Yamaha person in charge of the development said so actually.
A solution is to sharpen the the nuts low. (Originally they made them high daringly, they say.)
It is also recommended to relax the tail piece to soften the tension in the seting.
The professional SLB type is set in this way in fact.
Finally it is again also recommended to replace with the velvet string.

With the above adjustment, I suppose that it will become easy to play it considerably.
If it is possible, please have the professional maintenance.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。