Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ご連絡を頂きまして、ありがとうございます。 再度、返信が遅くなってしまいまして、本当に申し訳ございません。 何も返信できておらず失礼しました。 さて、私...

翻訳依頼文
ご連絡を頂きまして、ありがとうございます。
再度、返信が遅くなってしまいまして、本当に申し訳ございません。
何も返信できておらず失礼しました。

さて、私事で恐縮ですが、先程、今年度の案件を無事全てクローズできましたので、しばらくの間は今後のキャリアについて考える時間が取れそうです。

宜しければ、是非、一度、お時間を頂ければ幸いです。

ご検討の程、宜しくお願い致します。
kamitoki さんによる翻訳
Thank you for contacting me.
I am truly sorry for replying so late again.
It was rude of me not to have said anything.

I am afraid that it is a personal matter but I was able to close this fiscal year completely without incident therefore it seems I will be able to take some time to think about the future of my career.

If it is alright, I would definitely be happy to receive some time, just this once.

Hoping for your favorable consideration.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
180文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,620円
翻訳時間
5分
フリーランサー
kamitoki kamitoki
Standard
JLPT Level 2 passer
JLPT Level 1 60%
Translated various Japanese-English do...
相談する