迅速なお支払い、誠にありがとうございました。
一つだけ確認させてください。住所に枝番が無いように見受けられたのですが、以下の住所で正しいですか?
(住所)
お返事を頂き次第、すぐにご注文の品を発送いたします。ご連絡をお待ちしております。
評価
51
翻訳 / 英語
- 2016/10/25 00:47:08に投稿されました
Thank you so much for the prompt payment.
Let me comfirm one thing.
I think the address has no last numbers, is the address below correct?
(Address)
I will ship the ordered item as soon as I get your response.
Thank you in advance for your prompt reply.
yewtreeさんはこの翻訳を気に入りました
Let me comfirm one thing.
I think the address has no last numbers, is the address below correct?
(Address)
I will ship the ordered item as soon as I get your response.
Thank you in advance for your prompt reply.
翻訳 / 英語
- 2016/10/25 00:48:28に投稿されました
Thank you very much for making payment promptly.
I'd like to check one thing. It looks like there is no branch number on the address, is the following address correct?
(Address)
I will send out your order as soon as I get your confirmation. Thank you in advance for your reply.
yewtreeさんはこの翻訳を気に入りました
I'd like to check one thing. It looks like there is no branch number on the address, is the following address correct?
(Address)
I will send out your order as soon as I get your confirmation. Thank you in advance for your reply.
ありがとうございます。助かりました。