Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 迅速なお支払い、誠にありがとうございました。 一つだけ確認させてください。住所に枝番が無いように見受けられたのですが、以下の住所で正しいですか? (住所)...
翻訳依頼文
迅速なお支払い、誠にありがとうございました。
一つだけ確認させてください。住所に枝番が無いように見受けられたのですが、以下の住所で正しいですか?
(住所)
お返事を頂き次第、すぐにご注文の品を発送いたします。ご連絡をお待ちしております。
一つだけ確認させてください。住所に枝番が無いように見受けられたのですが、以下の住所で正しいですか?
(住所)
お返事を頂き次第、すぐにご注文の品を発送いたします。ご連絡をお待ちしております。
transcontinents
さんによる翻訳
Thank you very much for making payment promptly.
I'd like to check one thing. It looks like there is no branch number on the address, is the following address correct?
(Address)
I will send out your order as soon as I get your confirmation. Thank you in advance for your reply.
I'd like to check one thing. It looks like there is no branch number on the address, is the following address correct?
(Address)
I will send out your order as soon as I get your confirmation. Thank you in advance for your reply.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 115文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,035円
- 翻訳時間
- 6分
フリーランサー
transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...