Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] 翻訳を依頼してこの文章を書いています。 モデルの画像ありがとうございます。 とても良いです! 質問があります。 今後、その方は撮影に協力してくれますか...

翻訳依頼文
翻訳を依頼してこの文章を書いています。

モデルの画像ありがとうございます。
とても良いです!
質問があります。

今後、その方は撮影に協力してくれますか?
協力してくれるばあい。
①撮影するときは事務所にきてくれますか?
②服を送って自分で撮ってもらいますか?

また、①でも②でも、
1商品700円で撮影してもらえますか?

音声チャットで返信してください!
aliga さんによる翻訳
委托翻译写的这篇文章。
模特的图片非常感谢。
非常好!
有些提问。

今后那个人会协助拍摄吗?
如果能协助的话。
①摄影的时候能到事务所来吗?
②把衣服邮寄过去请她自己拍吗?

另外,不管是①还是②的情况
1个商品能以700日元来拍摄吗?
给我回信的时候请用语音聊天!
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
167文字
翻訳言語
日本語 → 中国語(簡体字)
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,503円
翻訳時間
34分
フリーランサー
aliga aliga
Standard
来日16年、東京在住の中国語〈北京出身〉ネイティブのaligaと申します。日中翻訳歴10年、ビジネス文書をはじめ、観光、放送、出版、アニメ、IT、ゲーム、...
相談する