Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 10月11日にお送りいたしました、下記メール sonu handicrafts 社の件となりますが、 現在どのような状況でしょうか? サンプルを制作中な...
翻訳依頼文
10月11日にお送りいたしました、下記メール
sonu handicrafts 社の件となりますが、
現在どのような状況でしょうか?
サンプルを制作中なのか?
いつごろ、サンプルが出来上がるのか?
ご連絡お待ちしております。
よろしくお願いいたします。
sonu handicrafts 社の件となりますが、
現在どのような状況でしょうか?
サンプルを制作中なのか?
いつごろ、サンプルが出来上がるのか?
ご連絡お待ちしております。
よろしくお願いいたします。
The e-mail below that I sent you on the 11th of October was regarding song handicrafts; I am wondering what the current situation is.
Are they making samples?
In that case, when will the samples be ready?
I look forward to hearing from you.
Thank you in advance.
Are they making samples?
In that case, when will the samples be ready?
I look forward to hearing from you.
Thank you in advance.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 120文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,080円
- 翻訳時間
- 4分