Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 貴方専用の番号を提供する前に貴方の流通政策を教えていただけませんか。 特化している販売先や利用している販路(小売、ディストリビューターまたはオンライン)...

翻訳依頼文
Before we provide you with numbers required to be granted exclusivity, can you please provide your distribution strategy? Where specifically are you planning to sell and through what channels (retail, distributors, online)
sujiko さんによる翻訳
貴方専用の番号を提供する前に貴方の流通政策を教えていただけませんか。
特化している販売先や利用している販路(小売、ディストリビューターまたはオンライン)はどちらですか。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
224文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
504円
翻訳時間
8分
フリーランサー
sujiko sujiko
Starter (High)
IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として独立。2009年、法人化。得意分野は、法律(契約書、法令、戸籍など)、金融(40...
相談する