Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] あなたはイギリスの倉庫から、EUのVAT登録企業に販売を行っていますか? あなたはイギリス外の倉庫から、イギリスのVAT登録企業に販売を行っています...

翻訳依頼文
Do you sell to VAT registered businesses in the EU from a UK warehouse?

Do you sell to VAT registered businesses in the UK from a warehouse outside of the UK?

Are you going to be the importer of record for your sales into the EU?

If you are registered in the UK, and are on the Annual Accounting Scheme do you require to stay on it?
anaito さんによる翻訳
イギリスの倉庫からEUでVATに登録されている企業へ販売しますか?
もしくはイギリス以外の倉庫からイギリスのVAT登録企業へ販売しますか?
EUへの販売について輸入業社として登録しますか
もしUKで登録され、通年の会計計画にのるとするならば、承諾されますか?
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
329文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
741円
翻訳時間
24分
フリーランサー
anaito anaito
Starter
Nice to meet you! Please call me AKI. I'm Japanese.
I speak fluent English ...
相談する