Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] 「バッグの注文はありません」の意味として、このカテゴリーに対する予算が見込まれていないのであれば、それは私たちにとって問題ではありません。

この英語から日本語への翻訳依頼は ka28310 さん mayumits さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 109文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 14分 です。

tsuyoshi0804による依頼 2016/10/13 18:57:26 閲覧 2358回
残り時間: 終了

As per " no BAG order", it's fine for us unless there isn't an expected Budget to be spent for this category.

ka28310
評価 59
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2016/10/13 19:00:31に投稿されました
「バッグの注文はありません」の意味として、このカテゴリーに対する予算が見込まれていないのであれば、それは私たちにとって問題ではありません。
★★★★☆ 4.0/1
mayumits
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2016/10/13 19:11:50に投稿されました
”バッグの注文はない”ということについて、このカテゴリーを予算で使いきることを予定していないのであれば、それでかまいません。
★★★★☆ 4.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。