翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 52 / 1 Review / 2016/10/13 19:11:50
英語
As per " no BAG order", it's fine for us unless there isn't an expected Budget to be spent for this category.
日本語
”バッグの注文はない”ということについて、このカテゴリーを予算で使いきることを予定していないのであれば、それでかまいません。
レビュー ( 1 )
mars16はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました
2016/10/15 15:36:39
元の翻訳
”バッグの注文はない”ということについて、このカテゴリーを予算で使いきることを予定していないのであれば、それでかまいません。
修正後
「バッグの注文なし」について、このカテゴリーを予算の使用を予定していないのであれば、それで構いません。