Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] この度は数ある商品の中からお選びいただき誠にありがとうございます。 注意書きに記載させていただいてましたが、 こちらの商品は2016年11月30日に発売予...
翻訳依頼文
この度は数ある商品の中からお選びいただき誠にありがとうございます。
注意書きに記載させていただいてましたが、
こちらの商品は2016年11月30日に発売予定です。
発売後の発送になります事をご了承ください。
ただしeBayの特性上30日以内に発送通知をしなくてはなりません。
つきましてはあなたは私のeBayでの初めてのお客様です。 長い期間おまたせすることになりますので、小さなプレゼントを差し上げたいと思ってます。
先ずは30日以内にそのプレゼントを送って、それでeBayの発送通知をしてもいいでしょうか?
その後、S.H. monster Arts Shin Godzilla Godzilla (2016) about 180mm PVCが入荷次第
改めて発送します。
もちろん発送料金は両方無料にさせて頂きます。
では回答お待ちしています。よろしくお願いいたします。
注意書きに記載させていただいてましたが、
こちらの商品は2016年11月30日に発売予定です。
発売後の発送になります事をご了承ください。
ただしeBayの特性上30日以内に発送通知をしなくてはなりません。
つきましてはあなたは私のeBayでの初めてのお客様です。 長い期間おまたせすることになりますので、小さなプレゼントを差し上げたいと思ってます。
先ずは30日以内にそのプレゼントを送って、それでeBayの発送通知をしてもいいでしょうか?
その後、S.H. monster Arts Shin Godzilla Godzilla (2016) about 180mm PVCが入荷次第
改めて発送します。
もちろん発送料金は両方無料にさせて頂きます。
では回答お待ちしています。よろしくお願いいたします。
masahiro_matsumoto
さんによる翻訳
Thank you very much for your select our products from various products in market this time.
As I wrote attention note, those products are going to be sold in Nobember 30th 2016.
Please understand that I will ship you after starting to sell.
However, I have to give you shipping notification within 30 days by eBay regulation.
So you are firtst customer for me in eBay.
As I wrote attention note, those products are going to be sold in Nobember 30th 2016.
Please understand that I will ship you after starting to sell.
However, I have to give you shipping notification within 30 days by eBay regulation.
So you are firtst customer for me in eBay.
As I make you wait for long time, I will give you small present.
At first, I will send you present and could I give you shipping notification by eBay?
And later, I will ship you S.H. monster Arts Shin Godzilla Godzilla (2016) about 180mm PVC as soon as I get it.
Off course, I will not ask you delivery cost for both product.
So I am waiting for your reply.
Thank you.
At first, I will send you present and could I give you shipping notification by eBay?
And later, I will ship you S.H. monster Arts Shin Godzilla Godzilla (2016) about 180mm PVC as soon as I get it.
Off course, I will not ask you delivery cost for both product.
So I am waiting for your reply.
Thank you.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 377文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 3,393円
- 翻訳時間
- 10分
フリーランサー
masahiro_matsumoto
Starter
I am freelance translator and strong for engineering field.