Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ダブルストラップにしてくれるとは嬉しいです。 因みにそれらは取り付けた状態で送ってくれるのでしょうか? それとも自分で取り付けることになりますか? 取り...

翻訳依頼文
ダブルストラップにしてくれるとは嬉しいです。
因みにそれらは取り付けた状態で送ってくれるのでしょうか?
それとも自分で取り付けることになりますか?

取り付けた状態で送ってくれるなら、先日送った注文に下記の内容を加えてください。
miney さんによる翻訳
I'm really glad to hear that you are going to do with doble strap.
By the way, will you send them in the fixed condition?
Or do I have to fix them by myself?

If you send me in the fixed condition, please add the contents below to the order I sent the other day.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
110文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
990円
翻訳時間
20分
フリーランサー
miney miney
Starter
ページをご覧いただきありがとうございます!
日本人です。英語・スペイン語・ロシア語に関する翻訳をやっております。
自然に、わかりやすく、正確にを心がけ...
相談する