原文 / 日本語
コピー
私は英語が苦手なので、翻訳ソフトを利用しながらメールやチャットを書いています。理解できていない会話があったり、時間が掛ってしまったり、本当に迷惑をかけていると思います。なにとぞ、ご理解お願いします。
翻訳 / 英語
- 2011/09/16 10:25:08に投稿されました
As I am not good at English, I write mail and chat using translation software.
Sometimes perhaps you cannot understand what I say well, and in addition it takes a little long time for me to respond to you. So I think you have trouble contacting with me, but please understand this situation
Thank you.
Sometimes perhaps you cannot understand what I say well, and in addition it takes a little long time for me to respond to you. So I think you have trouble contacting with me, but please understand this situation
Thank you.
翻訳 / 英語
- 2011/09/16 10:59:21に投稿されました
As I am not good at English, I write e-mails and chat using translation soft. So sometimes I do not understand the conversation, or take much time to respond you. I am sorry to trouble you because of my poor English. I appreciate your understanding, and thank you very much.