Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 私のビジネスパートナーが疑問に思っているのですが、 御社は、本当に私達と取引していただけるのでしょうか? 出品をやめさせたいだけで取引しないつもりではない...

翻訳依頼文
私のビジネスパートナーが疑問に思っているのですが、
御社は、本当に私達と取引していただけるのでしょうか?
出品をやめさせたいだけで取引しないつもりではないか?と彼は疑問に思っています。

002番の商品はすでに出品をやめております。
こちらの商品を購入したいのですが、価格と取引条件を教えていただけないでしょうか。
もしできることなら、試しに少量購入もしてみたいのですが。
もちろん、今私が在庫をしている輸出製品と混ぜて販売することはありません。
teddym さんによる翻訳
My business partner doubts if your company really deals with us?
He doubts that you want us to stop the auction and don't deal with us.

I have already cancelled putting item on NO 002.
I would like to buy this item so can you tell me the price and terms of service?
If possible, I would like to buy small numbers.
Of course I will not sell that with my imported items together.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
216文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,944円
翻訳時間
6分
フリーランサー
teddym teddym
Starter
よろしくお願いします。