Conyacで過去依頼された翻訳結果を表示しています。
24時間対応のクラウド翻訳サービスConyac

[日本語から英語への翻訳依頼] ご回答ありがとうございます。 20x20inで送料を質問しましたが、 10x10inに変更しようと思います。 送料が変更になるかもしれませんが、購入...

翻訳依頼文
ご回答ありがとうございます。

20x20inで送料を質問しましたが、 10x10inに変更しようと思います。

送料が変更になるかもしれませんが、購入しますので合計金額をお願いします。

(商品代金60ドル+送料)

ペイパルアドレスはxxxxxx@xxxxxxです。

宜しくお願い致します。



elephantrans elephantransさんによる翻訳
Thank you for your reply.

I asked about the shipping charge for 20x20in, but I am considering to change to 10x10in.

Although the shipping charge may change, I am going to buy it and please let me know the total amount.

($60 for the product plus postage)

Paypal address is xxxxxxxxx@xxxxxx.

Thank you for your cooperation.

Conyacで翻訳した結果

依頼文字数
139

翻訳言語
日本語=>英語

金額(スタンダード依頼の場合)
1,251円

翻訳時間
6分

フリーランサー
Starter
米国の日本法人会社にて、25年以上の勤務実績があります。
・主に輸出向け自社製作の機械に関する設計、選定、仕様書作成、 技術資料の作成等に従事。(何れも英語にての業務)
・海外系列会社との連携
 Eメール、WebEx等を使用しての連携業務

Conyacの翻訳は1文字1.5円〜
人力による高品質で圧倒的な激安価格
24時間web上から注文受付。最短10分で納品!!!
英訳・和訳・中国語への翻訳など66言語に対応可能な105,000人の翻訳者があなたの依頼に対応します。
依頼完了まで3ステップ!!! (所要時間約3分)