Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ご回答ありがとうございます。 20x20inで送料を質問しましたが、 10x10inに変更しようと思います。 送料が変更になるかもしれませんが、購入...

翻訳依頼文
ご回答ありがとうございます。

20x20inで送料を質問しましたが、 10x10inに変更しようと思います。

送料が変更になるかもしれませんが、購入しますので合計金額をお願いします。

(商品代金60ドル+送料)

ペイパルアドレスはxxxxxx@xxxxxxです。

宜しくお願い致します。



elephantrans さんによる翻訳
Thank you for your reply.

I asked about the shipping charge for 20x20in, but I am considering to change to 10x10in.

Although the shipping charge may change, I am going to buy it and please let me know the total amount.

($60 for the product plus postage)

Paypal address is xxxxxxxxx@xxxxxx.

Thank you for your cooperation.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
139文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,251円
翻訳時間
6分
フリーランサー
elephantrans elephantrans
Starter
米国の日本法人会社にて、25年以上の勤務実績があります。
・主に輸出向け自社製作の機械に関する設計、選定、仕様書作成、 技術資料の作成等に従事。(何れも...