Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 先日、当社のフォワーダーを使うとお伝えしましたが、 今回は御社にてご手配いただくことはできますでしょうか。 到着港:**港(変更しました) また、以下...
翻訳依頼文
先日、当社のフォワーダーを使うとお伝えしましたが、
今回は御社にてご手配いただくことはできますでしょうか。
到着港:**港(変更しました)
また、以下のサンプルも追加くださいませ。
型番:*****
個数:**
プロフォーマインボイスを受け取り次第入金いたします。
ご面倒おかけしますが
よろしくお願いします。
今回は御社にてご手配いただくことはできますでしょうか。
到着港:**港(変更しました)
また、以下のサンプルも追加くださいませ。
型番:*****
個数:**
プロフォーマインボイスを受け取り次第入金いたします。
ご面倒おかけしますが
よろしくお願いします。
teddym
さんによる翻訳
Last time I told I would use my company's forwarder but can you arrange by your side?
Arriving port:**(amended)
Also can you add the sample below?
lot: *****
amount: **
I will make a payment when I receive the proforma invoice.
It may bother you but please.
Thanks.
Arriving port:**(amended)
Also can you add the sample below?
lot: *****
amount: **
I will make a payment when I receive the proforma invoice.
It may bother you but please.
Thanks.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 147文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,323円
- 翻訳時間
- 5分
フリーランサー
teddym
Starter
よろしくお願いします。