Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ご依頼にあたり、サンプルの作成をお願いできませんか <1> 商品画像から商品を抜き出し影を付けて下さい <2> 商品写真の中から 該当カラーのクローズ...
翻訳依頼文
ご依頼にあたり、サンプルの作成をお願いできませんか
<1>
商品画像から商品を抜き出し影を付けて下さい
<2>
商品写真の中から
該当カラーのクローズアップ写真
(モデルが持った状態で商品全体の大きさや
商品の雰囲気が伝わる画像)
<3>
中の様子(お金やカードが入った状態)
<4>
商品の特徴を示している部分
2−3点の組み合わせ写真
以上4点
・ロゴなどは、全て消してください
・1000pix以上四角画像
4点のサンプルを作って下さい
また、同じような発注が毎月、定期的に発生します
よろしくお願いいたします
teddym
さんによる翻訳
Would you make sample for the order?
<1>
Please cut the picture of item from the photo and add shadow.
<2>
From the item's photo, please enlarge the color photo (The photo that can tell the entire size of the item and appearance)
<3>
Image of inside( with money and cards are inside)
<4>
The several photos showing the specification and character of the item
That's all, and
・Please erase all logos
・more than 1000pix and square shape
Please make 4 samples
Also I will ask similar order a month on regular basis.
Hope we can keep this in future.
<1>
Please cut the picture of item from the photo and add shadow.
<2>
From the item's photo, please enlarge the color photo (The photo that can tell the entire size of the item and appearance)
<3>
Image of inside( with money and cards are inside)
<4>
The several photos showing the specification and character of the item
That's all, and
・Please erase all logos
・more than 1000pix and square shape
Please make 4 samples
Also I will ask similar order a month on regular basis.
Hope we can keep this in future.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 240文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 2,160円
- 翻訳時間
- 13分
フリーランサー
teddym
Starter
よろしくお願いします。