Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] paypalでの支払いのみを受け付けています。 直接取引をする形でなら、銀行振り込みでのお支払いが可能です。ebay上では一旦キャンセルしてください。e...
翻訳依頼文
paypalでの支払いのみを受け付けています。
直接取引をする形でなら、銀行振り込みでのお支払いが可能です。ebay上では一旦キャンセルしてください。ebay上では、直接取引のことに言及しないでください。
お客様のメールアドレス宛にpaypalのインボイスを送信いたしますので、そちらから銀行振り込みが可能かと思います。入金できない場合は別の方法を考えますので、ご連絡ください。
今後の連絡は、必ずのこのアドレスに直接返信して下さい。
直接取引をする形でなら、銀行振り込みでのお支払いが可能です。ebay上では一旦キャンセルしてください。ebay上では、直接取引のことに言及しないでください。
お客様のメールアドレス宛にpaypalのインボイスを送信いたしますので、そちらから銀行振り込みが可能かと思います。入金できない場合は別の方法を考えますので、ご連絡ください。
今後の連絡は、必ずのこのアドレスに直接返信して下さい。
hhanyu7
さんによる翻訳
Only PayPal is accepted.
If it is a direct transaction, a bank transfer would be also available. Please cancel your order on eBay for now. Please do not mention a direct transaction on eBay.
I sent an invoice to your PayPal email address, so you can send your payment via your bank. If you can't send your money from your bank, I could think of another way to do it.
Please use this email address to your reply from now on.
If it is a direct transaction, a bank transfer would be also available. Please cancel your order on eBay for now. Please do not mention a direct transaction on eBay.
I sent an invoice to your PayPal email address, so you can send your payment via your bank. If you can't send your money from your bank, I could think of another way to do it.
Please use this email address to your reply from now on.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 214文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,926円
- 翻訳時間
- 5分
フリーランサー
hhanyu7
Standard